It was honestly just pure luck — one of those once-in-a-century coincidences. I only wanted to go abroad for a bit, you know, just to see the world — and then boom, Covid hit. Never thought I’d end up spending most of my time abroad… in Shanghai of all places. (Like, what are the odds?)
I thought I’d be traveling everywhere, drifting from one corner of the world to another. But because of the lockdowns, I got stuck — totally glued to the city. Still, my version of Shanghai wasn’t the same one people in Taiwan picture anymore. Not just the Bund, Zhang Ailing’s old home, or Lujiazui.
My Shanghai had Lu Xun park, little literary streets, and the French Concession. When less mood crossing the river, I’d just go to Century Park or Century Link. When I really didn’t want to go anywhere, I’d hang around Disneytown. I even went to same water town every single weekend.
I never realized how huge Shanghai really is, or how much foreigners adore her. And when the lockdown came... wow, that was rough. So rough it made me question life. Sometimes I wonder what my Fudan or Jiaotong friends felt during that time. For me, losing two months was just two months — but for some people, we both know… it changed everything.
超級無敵幸運,也是百年難得一遇,只是決定出國看看,就碰上Covid, 實在沒想到, 我在上海的日子, 絕大部份會是在上海渡過(什麼跟什麼),原以為會走南闖北,浪跡幾個天涯,結果因為清零,尷尬地黏滯在那裏。但起碼我的上海灘再也不是台灣人眼中的上海灘!再也不是只有外灘, 靜安寺,張愛玲故居和陸家嘴的上海灘 多了魯迅故居, 文人路, 法租界, 不想過江就到世紀公園, 世紀匯,再不想跑遠就去迪士尼小鎮 還去了天文館和古鎮, 我其實沒想過上海竟那麼大, 洋人竟這麼愛她, 而封城時竟這麼慘烈, 這麼足以讓我開始懷疑人生。忽然很想問問當時的復旦或上交大同學們, 你們心裡何感?這失去的兩個月, 對我來說只是兩個月, 但我們都知道,對有些人來說,是一生。








































